قانون کنوانسیون منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی و انهدام سلاحهای‌مذکور

نوع قانون

قانون -

مرجع تصويب

مجلس شورای ملی-مجلس سنا

تاریخ سند تصويب

-

شماره ابلاغ

7644

مرجع ابلاغ

نخست وزیر

شماره روزنامه رسمي

8290

آخرین وضعیت

معتبر

طبقه بندی

ندارد

تاريخ تصويب

1352/03/23

شماره سند تصویب

-

تاریخ ابلاغ

1352/04/07

تاريخ اجرا

-

تاریخ روزنامه رسمي

1352/04/16

تاریخ انتشار

-

متن کامل قانون

ماده واحده

- کنوانسیون راجع به منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی و انهدام این سلاحها مشتمل‌ بر یک مقدمه و پانزده ماده که بنام دولت شاهنشاهی ایران در مسکو - واشنگتن و لندن بامضاء رسیده است تصویب و اجازه تسلیم اسناد تصویب‌آن داده میشود.

موخره

قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن کنوانسیون ضمیمه پس از تصویب مجلس شورای ملی در جلسه روز یکشنبه 6/12/1351در جلسه روز‌چهارشنبه بیست و سوم خرداد ماه یکهزار و سیصد و پنجاه و دو بتصویب مجلس سنا رسید.

امضاء

رئیس مجلس سنا - جعفر شریف‌امامی

متن کنوانسیون

کنوانسیون راجع به منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی و انهدام این سلاحها

‌دولتهای طرف این کنوانسیون:

‌با عزم باقدام برای تحقق پیشرفت مؤثر در راه خلع سلاح عمومی و کامل من جمله منع و امحاء کلیه اقسام سلاحهای انهدام دستجمعی - و ‌با اطمینان باینکه منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای شیمیائی و باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و امحاء اینگونه سلاحها از طریق اقدامات‌ مؤثر تحقق خلع سلاح عمومی و کامل را تحت نظارت دقیق و مؤثر بین‌المللی - تسهیل خواهد نمود – و

‌با اعتقاد باهمیت پروتکل مربوط بمنع استعمال گازهای و سمی و گازهای مشابه و وسایل باکتریولوژیک در جنگ که در تاریخ 17 ژوئن 1925 در‌ژنو بامضاء رسیده - و همچنین با اعتقاد بنقشی که پروتکل مزبور در تخفیف فجایع جنگ ایفا نموده و مینماید- و

با تأیید وفاداری باصول و هدفهای پروتکل مذکور و دعوت از کلیه دول برای تبعیت از آن – و

با یادآوری اینکه مجمع عمومی سازمان ملل متحد‌ کراراً هر نوع اقدام مخالف اصول و هدفهای پروتکل 17 ژوئن 1925 را محکوم نموده است - و ‌با تمایل به تزیید اعتماد بین ملتها و بهبود عمومی محیط بین‌المللی - و ‌همچنین با تمایل باقدام در راه تحقق هدفها و اصول منشور ملل متحد -‌و ‌با اعتقاد باهمیت و فوریت لزوم خارج کردن سلاحهای انهدام دستجمعی نظیر سلاحهای خطرناکی که در آن عوامل شیمیائی و باکتریولوژیک(‌بیولوژیک) بکار رفته از زمره تسهیلات دول از طریق اقدامات مؤثر - و ‌با قبول اینکه - توافق درباره منع سلاحهای باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی - بمنزله اولین گام در راه نیل بموافقت درباره انجام اقدامات مؤثر‌برای منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای شیمیائی محسوب خواهد شد - و ‌با تصمیم بادامه مذاکرات برای نیل باین هدف - و

‌با عزم به از بین بردن امکان استفاده از عوامل باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی بعنوان سلاح بخاطر رفاه تمام ابنای بشر – و

‌با اعتقاد باین که وجدان بشریت توسل بروشهای فوق را طرد مینماید و اینکه نباید از بذل مساعی برای تخفیف این خطر فروگذار نمود

‌بشرح زیر موافقت نمودند:

ماده 1

- هر یک از دول طرف این کنوانسیون متعهد میشوند که هرگز و تحت هیچ اوضاع و احوالی بتکمیل و توسعه و تولید و ذخیره و یا بنحوی‌ از انحاء بتحصیل و نگهداری مواد زیر مبادرت ننماید.

1 - عوامل میکربی یا سایر عوامل بیولوژیک یا مواد سمی از هر منشاء که باشد و یا بهر طریق و یا بهر نوع یا مقدار که تولید گردد - غیر از آنچه که‌جهت پیشگیری یا حفاظت در مقابل امراض و یا سایر مقاصد صلحجویانه اختصاص داده شده باشد.

2 - سلاحها و تجهیزات و یا وسایل انتقال که برای استفاده از این قبیل عوامل یا مواد سمی در راه مقاصد خصومت‌آمیز با برخوردهای مسلحانه به کار‌رود.

ماده 2

- هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود در سریعترین اوقات ممکنه که در هر حال از نه ماه پس از لازم‌الاجرا شدن این‌ کنوانسیون تجاوز نخواهد کرد - کلیه عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسایل انتقال مذکور در ماده یک این کنوانسیون را که در اختیار دارد و‌یا تحت حاکمیت و یا نظارت او میباشد منهدم ساخته و یا بمواد قابل استفاده در مقاصد صلحجویانه تبدیل کند.

‌در اجرای مقررات این ماده تمام احتیاطات لازمه برای حفاظت مردم و محیط رعایت خواهد گردید.

ماده 3

- هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - هیچیک از عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسائل انتقال مذکور در ماده1 این کنوانسیون را مستقیماً یا بطور غیر مستقیم بهیچکس منتقل نساخته و هیچ دولت یا گروهی از دول یا سازمان بین‌المللی را در تولید و تحصیل‌ عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و یا وسایل انتقال مذکور به هر نحو که باشد کمک یا تشویق یا وادار ننماید.

ماده 4

- هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - طبق مقررات قانون اساسی خود تدابیر لازم را جهت منع و جلوگیری از تکمیل و ‌توسعه و تولید و ذخیره و تحصیل و نگهداری عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسائل انتقال مذکور در ماده 1 این کنوانسیون را که در سرزمین چنین‌ دولتی واقع بوده یا در هر جای دیگر تحت حاکمیت و کنترل خود داشته باشد اتخاذ نماید.

ماده 5

- دولتهای طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشوند – برای حل مسائلی که ممکن است در مورد هدف یا اجرای مقررات کنوانسیون حاضر بروز نماید با یکدیگر مشاوره و همکاری نمایند – مشاورات و همکاری های مندرج در این ماده – همچنین ممکن است از طریق مقتضی بین المللی در چهارچوب سازمان ملل متحد و طبق منشور آن انجام گیرد.

ماده 6

-1-هر یک از دول طرف کنوانسیون – که اطلاع حاصل نماید یکی دیگر از دولتهای متعاهد – تعهدات ناشی از مندرجات کنوانسیون حاضر را نقض مینماید – میتواند شکایتی بشورای امنیت سازمان ملل متحد تسلیم نماید - این شکایت باید کلیه دلائل ممکنه در موجه بودن آنرا ارائه ‌نموده و مبتنی بر تقاضای رسیدگی آن شکایت توسط شورای امنیت - باشد.

2 - هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود در امر بررسیهائی که شورای امنیت ممکن است طبق مفاد منشور ملل متحد و بر اساس‌ شکایت واصله انجام دهد - همکاری نماید. شورای امنیت دولتهای طرف این کنوانسیون را از نتایج این بررسیها مطلع خواهد نمود.

ماده 7

- هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - طبق منشور ملل متحد بهر یک از طرفهای این کنوانسیون که تقاضا نماید کمک کرده‌ یا کمکهائی را که بآن طرف میشود تسهیل نماید مشروط بر اینکه شورای امنیت تشخیص دهد که طرف متقاضی بر اثر نقض این کنوانسیون در معرض مخاطره ‌قرار گرفته است.

ماده 8

- هیچیک از مقررات این کنوانسیون بنحوی تفسیر نخواهد شد - که تعهداتی را که دولتی بموجب پروتکل مربوط بمنع استعمال گازهای‌ خفه‌کننده و سمی و یا مشابه آن و وسایل باکتریولوژیک در جنگ - مورخ 17 ژوئن 1925 - ژنو - پذیرفته است بنحوی از انحاء محدود نموده و یا‌تقلیل دهد.

ماده 9

- هر یک از دول کنوانسیون حاضر هدف شناخته شده منع مؤثر سلاحهای شیمیائی را تأیید میکند و برای نیل بدین منظور متعهد میشود جهت‌حصول توافق سریع درباره تدابیر مؤثر برای منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره این سلاحها و بمنظور انهدام آنها و همچنین درباره اتخاذ تدابیر‌مقتضی در مورد تجهیزات و وسائل انتقال آن که بخصوص برای تولید و استعمال عوامل شیمیائی بعنوان سلاح جنگی بکار میرود - مذاکرات را با‌حسن نیت ادامه دهد.

ماده 10

- 1 -‌دولتهای طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشوند - مبادله هر چه سریعتر تجهیزات و مواد و اطلاعات علمی و فنی مربوط باستعمال‌عوامل باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی بمنظورهای صلحجویانه را تسهیل نمایند و نیز حق دارند در این مبادله شرکت کنند.

‌طرفهای کنوانسیون حاضر همچنین در صورت امکان بتوسعه بیشتر کشفیات علمی در زمینه باکتریولوژی (بیولوژی) و استفاده از آنها برای جلوگیری از‌امراض یا برای مقاصد صلحجویانه دیگر منفرداً یا با مشارکت دولتهای دیگر یا سازمانهای بین‌المللی - کمک خواهند نمود.

2 - کنوانسیون حاضر بنحوی اجرا خواهد گردید - که در راه توسعه اقتصادی و تکنولوژیک دولتهای طرف کنوانسیون یا همکاریهای بین‌المللی در‌زمینه فعالیتهای صلحجویان باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) منجمله مبادله بین‌المللی عوامل باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی و همچنین تجهیزات ‌مربوط بتکمیل و توسعه و استعمال یا تولید عوامل باکتریولوژیک (‌بیولوژیک) و سمی برای مقاصد صلحجویانه طبق مقررات کنوانسیون حاضر -‌مانعی ایجاد ننماید.

ماده 11

- هر یک از دول طرف میتواند اصلاحاتی را بر کنوانسیون حاضر پیشنهاد کند. اصلاحات مزبور نسبت بهر یک از دول متعاهد که آن را ‌بپذیرد از تاریخی که اکثریت دول عضو - کنوانسیون آنرا پذیرفته باشد - و از آن پس نسبت بهر یک از دول متعاهد از تاریخ پذیرش اصلاحات توسط‌ آن دولت لازم‌الاجراء خواهد بود.

ماده 12

- پنجسال پس از لازم‌الاجراء شدن کنوانسیون حاضر یا قبل از این تاریخ در صورتیکه اکثریت دولتهای طرف کنوانسیون پیشنهادی در این‌مورد بحکومتهای نگهدارنده تسلیم نمایند کنفرانسی متشکل از دولتهای طرف این کنوانسیون در ژنو (‌سوئیس) تشکیل خواهد گردید تا نحوه اجرای‌ کنوانسیون حاضر را بررسی و اطمینان حاصل نماید که هدفهای مذکور در مقدمه و همچنین مقررات کنوانسیون منجمله مقررات مربوط بانجام مذاکره‌ درباره سلاحهای شیمیائی در حال تحقق و اجرا است ضمن این بررسی کلیه پیشرفتهای علمی و فنی که بموضوع کنوانسیون حاضر ارتباط پیدا کند ‌ملحوظ خواهد گردید.

ماده 13

- 1 - مدت این کنوانسیون نامحدود خواهد بود.

2 - هر یک از دولتهای طرف این کنوانسیون در اعمال حق حاکمیت خود حق دارد در صورتیکه تشخیص دهد حوادث فوق‌العاده‌ای مربوط بموضوع ‌این کنوانسیون، منافع عالیه کشورش را - به مخاطره انداخته است - از این کنوانسیون کناره‌گیری کند.

‌طرف مذکور این کناره‌گیری را سه ماه قبل از اقدام - بکلیه دولتهای دیگر کنوانسیون حاضر و شورای امنیت سازمان ملل متحد اعلام خواهد نمود.

این‌اعلامیه متضمن شرح حوادث فوق‌العاده‌ای است که بزعم طرف مذکور منافع اساسی اش را بمخاطره انداخته است خواهد بود.

ماده 14

بند 1

- این کنوانسیون برای امضای کلیه دول مفتوح خواهد بود و هر دولتی که قبل از لازم‌الاجرا شدن کنوانسیون حاضر بامضای آن مبادرت‌ ننماید میتواند طبق مقررات بند 3 این ماده در هر زمان باین کنوانسیون ملحق گردد.

بند 2

- این کنوانسیون از طرف دولتهای امضاء ‌کننده بتصویب خواهد رسید و اسناد تصویب و اسناد الحاق بحکومتهای اتحاد جماهیر شوروی‌ سوسیالیستی و انگلستان و ممالک متحده آمریکا که بدینوسیله بعنوان حکومتهای نگهدارنده تعیین میشوند. تسلیم خواهد گردید.

بند 3

- این کنوانسیون پس از تسلیم اسناد تصویب 22 حکومت منجمله حکومتهائیکه بعنوان نگهدارنده تعیین شده‌اند لازم‌الاجرا خواهد گردید.

بند 4

- در مورد دولی که اسناد تصویب یا الحاق خود را بعد از لازم‌الاجرا شدن تسلیم نمایند کنوانسیون از تاریخ تسلیم اسناد تصویب یا الحاق لازم‌الاجرا‌ خواهد بود.

بند 5

- حکومتهای نگهدارنده بلافاصله کلیه دول امضاء ‌کننده و ملحق ‌شونده را از تاریخ هر امضاء و تاریخ تسلیم اسناد تصویب و الحاق و تاریخ لازم الاجرا شدن این کنوانسیون و تاریخ دریافت ‌سایر اطلاعیه‌ها مطلع خواهند نمود.

بند 6

- این کنوانسیون طبق ماده 102 منشور ملل متحد توسط حکومتهای نگهدارنده بثبت خواهد رسید.

ماده 15

- این کنوانسیون که متون انگلیسی و چینی و اسپانیائی و فرانسوی و روسی آن متساویاً معتبر میباشند نزد حکومتهای نگهدارنده تودیع‌خواهد شد و نسخ گواهی شده آن از طرف حکومتهای نگهدارنده برای حکومت دول امضاء ‌کننده یا ملحق ‌شونده ارسال خواهد گردید.

‌بنا بمراتب – امضاء ‌کنندگان زیر که دارای اختیارات لازم میباشند کنوانسیون حاضر را امضاء نمودند.

‌کنوانسیون فوق مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده منضم بقانون کنوانسیون منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک(‌بیولوژیک) و سمی و انهدام سلاحهای مذکور میباشد.

‌رئیس مجلس سنا - جعفر شریف‌امامی

اسناد مرتبط

دستگاه‌های مجری

وزارت امور خارجه

گیرندگان رونوشت

روزنامه رسمی