قانون موافقتنامه روابط سینمایی بین دولت ایران و دولت جمهوری فرانسه
نوع قانون
قانون -
مرجع تصويب
مجلس شورای ملی-مجلس سنا
تاریخ سند تصويب
-
شماره ابلاغ
31616
مرجع ابلاغ
نخست وزیر
شماره روزنامه رسمي
9212
آخرین وضعیت
موقت
طبقه بندی
ندارد
تاريخ تصويب
1355/04/01
شماره سند تصویب
-
تاریخ ابلاغ
1355/04/21
تاريخ اجرا
-
تاریخ روزنامه رسمي
1355/05/23
تاریخ انتشار
-
متن کامل قانون
ماده واحده
ماده واحده
- موافقتنامه روابط سینمائی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری فرانسه مشتمل بر یک مقدمه و 17 ماده و یک ضمیمه که در تاریخ ششم مهر ماه 1353 مطابق با 28 سپتامبر 1974 در تهران بامضای نمایندگان مختار دو دولت رسیده است تصویب و اجازه اجرای آن داده میشود.موخره
قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه پس از تصویب مجلس سنا در جلسه روز دوشنبه 29ر10ر2534، در جلسه روز سهشنبه اول تیر ماه دو هزار و پانصد و سی و پنج شاهنشاهی بتصویب مجلس شورای ملی رسید.
امضاء
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی
متن موافقتنامه
موافقتنامه درباره روابط سینمائی ایران و فرانسه
دولت شاهنشاهی ایران
دولت جمهوری فرانسه
با علاقه بایجاد تسهیل در امر تولید مشترک فیلمهائی که بسبب خصوصیات هنری و فنی در خور آن باشند که باعتبار دو کشور خدمت کنند و مبادلات فیلمها را افزایش دهند، در موارد زیر بتوافق رسیدند:
مبحث 1
- تهیه مشترک
ماده 1
ماده 1
- فیلمهائی که بطور مشترک تهیه میشوند و مزایای موافقتنامه حاضر شامل آنها میگردد، از طرف مقامات دو کشور، طبق مقررات قانونی که در کشورهای آنها قابل اجرا است، بعنوان فیلمهای ملی در نظر گرفته میشوند.این فیلمها بطور کامل از مزایای ناشی از مقررات جاری یا مقرراتی که ممکن است در آینده در این دو کشور وضع شود، استفاده میکنند.
موضوع تهیه فیلم بطور مشترک، باید مورد مشورت و سپس مورد تأیید مقامات صلاحیتدار دو کشور قرار گیرد.
(این مقامات عبارتند از:)
در ایران:
اداره کل تحقیقات و روابط سینمائی وزارت فرهنگ و هنر
در فرانسه:
مرکز ملی سینمائی (سانتر ناسیونال دولا سینما توگرافی)
ماده 2
ماده 2
- فیلمهائی مشمول استفاده از مزایای تولید مشترک قرار میگیرند که تهیهکنندگانی به تولید آنها اقدام نمایند که دارای سازمان مناسب فنی و مالی باشند و تجربه حرفهای آنها مورد قبول مقامات ملی قرار گیرد. ماده 3
ماده 3
- تقاضاهای تهیهکنندگان هر یک از دو کشور درباره استفاده از مزایای تهیه مشترک بمنظور پذیرش آنان، مطابق آئیننامه اجرائی منضم بموافقتنامه حاضر، تنظیم میگردد. فیلمها باید تحت شرایط زیر تهیه شوند:نسبت مشارکت تهیهکنندگان دو کشور در هر فیلم میتواند بین سی تا هفتاد درصد باشد. معذلک، در شرایط استثنائی با موافقت مقامات صلاحیتدار دو کشور حداقل مشارکت ممکن است بیست درصد تعیین شود.
مشارکت فنی و هنری هر یک از دو کشور باید به نسبت مشارکتهای مالی آن کشور باشد، مشارکت فنی و هنری حداقل باید شامل یک مصنف یا یک تکنیسین و یک هنرپیشه دارای نقش اصلی یا دو هنرپیشه دارای نقشهای کوچک باشد و همه این افراد باید تابعیت کشوری را داشته باشند که سهم کمتر را دارا است.
ماده 4
ماده 4
- فیلمها باید توسط کارگردانها، تکنیسینها، هنرپیشگانی تهیه شود که تبعه ایران یا دارای تابعیت فرانسه باشند یا اینکه قوانین مربوط باقامت در فرانسه، شامل آنان گردد. با در نظر گرفتن احتیاجات هنری فیلمها و در صورت توافق مقامات صلاحیتدار دو کشور، یک یا دو بازیگر که تابعیت هیچیک از کشورهای مربوط بموافقتنامه حاضر را نداشته باشند ممکن است در فیلمها شرکت داده شوند.
ماده 5
ماده 5
- عملیات مربوط به فیلمبرداری در استودیو، صدابرداری و لابراتوار باید با توجه بمقررات ماده شش موافقتنامه صورت گیرد.فیلمبرداری در استودیو مرجحاً باید در کشوری که سهم بیشتری دارد صورت گیرد هر فیلمی که بطور مشترک تهیه میشود باید دو نسخه نگاتیف، یا یک نگاتیف و یک «کنترتیپ» (در مورد فیلم سیاه و سفید) و یا یک نگاتیف و یک «انترنگاتیف» (در مورد فیلم رنگی) داشته باشد.
هر یک از دو طرف باید یک نگاتیف، یک کنترتیپ و یا یک انترنگاتیف در اختیار داشته باشد. اصولا ظهور نگاتیف و چاپ کپیهائی که باید در کشور دارای سهم بیشتر نمایش داده شود، در یکی از لابراتوارهای این کشور انجام میگیرد، و کار چاپ نسخههائی که باید در کشور دارای سهم کمتر نمایش داده شود در کشور اخیر صورت میگیرد.
ماده 6
ماده 6
- در حد امکان چه در زمینه هنری و چه در زمینه استفاده از وسایل فنی دو کشور باید موازنه کلی ایجاد شود. کمیسیون مختلط، که در ماده 15 موافقتنامه حاضر پیشبینی شده است بررسی خواهد کرد که این ایجاد موازنه آیا رعایت شده است یا خیر و در غیر این صورت برای ایجاد مشارکت شایسته بین طرفین موافقتنامه، روشهایی که مقتضی بداند اتخاذ خواهد کرد.
ماده 7
ماده 7
- تقسیم فروش به نسبت مجموع سهام هر یک از تهیهکنندگان صورت میگیرد. این تقسیم باید مورد تأیید مقامات دو کشور واقع شود.ماده 8
ماده 8
- اصولا صدور فیلمهائی که بطور مشترک تهیه شدهاند بوسیله تهیهکنندهای که دارای سهم بیشتر است صورت میگیرد.در مورد فیلمهائی که دو تهیهکننده در آنها سهم مساوی دارند. به جز در مواردیکه قرارداد خاصی تنظیم شده باشد، صدور فیلم بعهده تهیهکنندهای است که کارگردان فیلم تابعیت کشور تهیهکننده را داشته باشد.
در مورد کشورهائی که در آن محدودیتهای مربوط بورود فیلم اعمال میشود، فیلم جزو سهمیه وارداتی کشوری منظور میشود که بهترین امکانات را برای صدور دارد.
در صورت وجود موانع و مشکلات، فیلم جزو سهمیه وارداتی کشوری گذاشته میشود که کارگردان فیلم تابعیت آن کشور را داشته باشد.
ماده 9
ماده 9
- در مورد فیلمهای کوتاه، هر فیلم باید در چهارچوب تهیه مشترک براساس توازن در زمینههای هنری، فنی و مالی تولید شود.ماده 10
ماده 10
- آگهیهای، فیلمهای آنونس و مواد تبلیغاتی فیلمهائی که بطور مشترک تهیه میشوند باید موضوع تهیه مشترک ایران و فرانسه را بیان کنند.عرضه فیلمهائی که بطریق مشترک تهیه میشوند باید توسط کشوری صورت گیرد که سهم بیشتری دارد، مگر آنکه از طرف تهیهکنندگان ترتیبات دیگری داده شده باشد که مورد تصویب مقامات صلاحیتدار دو کشور نیز قرار گرفته باشد.
ماده 11
ماده 11
- مقامات صلاحیتدار دو کشور، موضوع تهیه فیلم مشترک بین ایران و فرانسه و کشورهائی را که بموجب موافقتنامههائی در باب تهیه مشترک، بیکی از دو کشور مربوط شده باشند، با نظر مساعد مورد بررسی قرار خواهند داد.شرایط پذیرش اینگونه فیلمها، مورد بمورد، بررسی خواهد شد.
ماده 12
ماده 12
- با رعایت قوانین و مقررات جاری، در مورد رفت و آمد و اقامت افراد هنری و فنی که در تهیه این فیلمها همکاری دارند، و نیز در مورد ورود و صدور مواد لازم برای تهیه فیلم و بهرهبرداری از فیلمهائی که بطور مشترک تهیه میشوند (نظیر فیلم خام، مواد فنی، لباس، عوامل دکور، مواد تبلیغاتی و غیره) کلیه تسهیلات فراهم میگردد.مبحث 2
- مبادله فیلم
ماده 13
ماده 13
- با رعایت قوانین و مقررات جاری، فروش، ورود و بهرهبرداری از فیلمهائی که مارک ملی بر آنها خورده است، از ناحیه طرفین مورد هیچگونه محدودیت قرار نخواهد گرفت.هر یک از دو طرف متعاهد در کشور خود، کلیه تسهیلات را برای پخش فیلمهای ملی طرف دیگر فراهم میآورد.
انتقال درآمدهای ناشی از فروش و بهرهبرداری فیلمهای وارده در چهارچوب موافقتنامه حاضر با اجرای قراردادهای منعقد بین دو طرف مطابق مقررات جاری صورت میگیرد.
مبحث 3
- مقررات کلی
ماده 14
ماده 14
- مقامات صلاحیتدار دو کشور کلیه اطلاعات فنی و مالی مربوط به تهیه مشترک، مبادله فیلم و بطور کلی، تمام جزئیات مربوط بروابط سینمائی بین دو کشور را با یکدیگر مبادله میکنند.ماده 15
ماده 15
- یک کمیسیون مختلط مأموریت دارد شرایط اجرای موافقتنامه حاضر را مورد بررسی قرار دهد و اشکالات احتمالی را بر طرف کنند و در مورد تغییرات مطلوب توسعه همکاری سینمائی بمنظور منافع مشترک دو کشور بمطالعه بپردازد.در مدت اعتبار موافقتنامه حاضر این کمیسیون علیالاصول بطور متناوب هر سال در ایران و فرانسه تشکیل میشود. کمیسیون میتواند به تقاضای یکی از طرفین از جمله در موارد تغییرات مهم در قوانین یا وضع مقررات قابل اعمال در صنعت سینما تشکیل شود.
ماده 16
ماده 16
- عدم تمدید موافقتنامه و نیز الغای آن، بتهیه مشترک فیلمهای در دست تهیه و به بهرهبرداری و فروش فیلمهائی که بطور مشترک و با استناد بموافقتنامه حاضر تهیه شدهاند اثر نمیگذارد.ماده 17
ماده 17
- دو دولت تصویب موافقتنامه حاضر را متقابلاً بیکدیگر اعلام میدارند و این موافقتنامه سی روز پس از آخرین اعلام، قابل اجراء است.موافقتنامه برای مدت دو سال از تاریخ اجرا منعقد میشود و بخودی خود و بطور ضمنی برای مدت دو سال دیگر قابل تمدید است مگر آنکه یکی از طرفین آنرا لغو کند.
روابط سینمائی ایران و فرانسه جلسه دو هیئت نمایندگی
تهران، 25 تا 28 سپتامبر 1974 برابر 3 تا 6 مهر ماه 1353
پیوست 1
صورتجلسه
هیئت نمایندگی ایران و هیئت نمایندگی فرانسه از روز 25 تا 28 سپتامبر 1974 تهران تشکیل جلسه دادند.
هیئت نمایندگی ایران بریاست زاون هاکوپیان مشاور وزیر فرهنگ و هنر
آقای هاشم خردمند مدیر کل مرکز تحقیقات و روابط سینمائی
آقای جلال ستاری مشاور وزارت فرهنگ و هنر
آقای احمد مقدم مشاور حقوقی وزارت فرهنگ و هنر
آقای منوچهر انور کارشناس سینمائی، مشاور سینمائی وزارت فرهنگ و هنر
آقای هوشنگ کاووسی مشاور سینمائی وزارت فرهنگ و هنر
آقای رحیم حسامیان نماینده اتحادیه ایرانی صنایع شیمیائی
آقای بهرام ریپور سرپرست مشارکت ایرانی در جشنوارههای بینالمللی
آقای هژیر داریوش دبیر کل جشنواره بینالمللی فیلم تهران
بانو فرانسواز بادماگریان منشی مدیریت در جشنواره بینالمللی فیلم تهران
دوشیزه شهناز خوانساری منشی هیئت نمایندگی
آقای تشکری نماینده وزارت اقتصادی و دارائی.
هیئت نمایندگی فرانسه بریاست آقای پییرویو مدیر کل مرکز ملی سینمائی مرکب از این افراد:
آقای رژه لابری وزارت امور خارجه
آقای ژان تیسیه رایزن بازرگانی سفارت فرانسه در ایران
آقای ژاک شوسری لاپره مرکز ملی سینمائی
آقای لوئی فیژاک مرکز ملی سینمائی
آقای ژراردو کوروپ اتاق سندیکائی تهیهکنندگان و صادرکنندگان فیلم فرانسه
آقای رنه تهونه اتحادیه تهیهکنندگان فیلم فرانسه
آقای رنه ژانل فدراسیون ملی نمایش
1 - دو هیئت نمایندگی توافق نمودند که طرح موافقتنامه را که در این روز پاراف شده است به پیوست صورتجلسه حاضر برای تصویب، تسلیم دولتهای خود کنند.
2 - دو هیئت نمایندگی با توجه بماده 2 موافقتنامه قوانینی را که در این زمینه اجرا میشود دقیقاً تعیین میکنند.
بعلاوه هیئت نمایندگی ایران بصراحت اعلام مینماید که در مورد مشارکت ایران، مقامات مسئول حسن انجام کار فیلمهائی را که بطور مشترک تهیه میشوند تضمین مینماید.
3 - دو هیئت نمایندگی تأکید میکنند که مزایای ناشی از تهیه مشترک را به فیلمهائی هم که پیش از امضاء و اجرای موافقتنامه ساخته میشوند میتوان تسری داد.
4 - دو هیئت نمایندگی با توجه به بند 2 ماده 3 موافقتنامه صراحتاً اعلام میدارند که کلمه تکنیسین بکارگردان نیز اطلاق میشود.
5 - هیئت نمایندگی فرانسه روش کنترل فروش را که در آن کشور اجراء میشود تشریح کرد هیئت نمایندگی ایران اعلام داشت که در مورد فیلمهائی که مشترکاً تهیه میشود با گنجاندن مقررات مربوط باین امر در قراردادهای منعقد بین تهیهکنندگان کنترل فروش در ایران تضمین خواهد شد.
6 - با توجه به ماده 7 موافقتنامه تصریح گردید که بموجب موافقتنامه امکان دارد به تقسیم نسبی فروش بازارهای داخلی یا بعضی بازارها مبادرت ورزند یا تقسیم قلمروهای جغرافیائی را که ارزش آنها پیشاپیش تخمین زده میشود برگزید و یا اینکه ترکیبی از دو فرمول را انتخاب کرد.
هیئت نمایندگی ایران بسهم خود اعلام داشت که فرمول اول مبنی بر تقسیم نسبی فروش بازارهای تمام نقاط را که شامل بازارهای ملی هم میشود، ترجیح میدهد.
7 - دو هیئت نمایندگی توافق نمودند که قراردادهای منعقد بین تهیهکنندگان باید شامل مقرراتی باشد که حل اختلافهای احتمالی را مرجحاً بیاری آئیننامه داوری پیشبینی نماید.
8 - با توجه بماده 4 موافقتنامه، افراد بیگانهای که اجازه کار آنها در ایران با گذشت یکسال تجدید شده باشد از همان مزایائی که برای افراد دارای تابعیت ایران محفوظ مانده است استفاده خواهند نمود.
از طرف هیئت نمایندگی ایران رئیس هیئت نمایندگی فرانسه
هاشم خردمند پییرویو
پیوست 2
پیوست آئیننامه اجرائی
تهیهکنندگان هر یک از کشورها برای استفاده از مزایای مربوط به مقررات موافقتنامه یکماه پیش از آغاز کار تهیه، باید تقاضای پذیرش خود در کار تهیه مشترک را همراه پروندهای از جمله شامل مدارک زیر برای مقامات کشور خود بفرستند:
مدرکی راجع باکتساب حقوق مؤلف برای استفاده اقتصادی از اثر یک سناریوی مشروح:
برآورد مخارج و طرح مشروح سرمایهگذاری.
فهرست عوامل فنی و هنری که توسط هر یک از تهیهکنندگان مشترک مورد استفاده قرار میگیرند.
طرح کار فیلم.
قرارداد تهیه مشترک.
در این قرارداد باید تصریح شود که پذیرش برای استفاده از مزایای موافقتنامه مقامات صلاحیتدار دو کشور را برای اقدام ببهرهبرداری از فیلم ملزم نمیگرداند و باید شرایط تصفیه مالی در صورت عدم بهرهبرداری احتمالی در هر یک از دو کشور پیشبینی شود.
مقامات کشوری که از نظر مالی سهم کمتری دارد تا هنگامی که اظهار نظر مقامات کشوری را که از نظر مالی سهم بیشتری دارد دریافت نداشته باشند پذیرش خود را اعلام نمیکنند.
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و هفده ماده و یک ضمیمه منضم به قانون موافقتنامه روابط سینمائی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری فرانسه میباشد.
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی