ماده 6

قانون موافقتنامه مزایا و مصونیتهای آژانس بین المللی انرژی اتمی

ماده 6

– کارمندان

بخش 17

- آژانس مرتباً اسامی کارمندانی را که مشمول مقررات این ماده و ماده 9 میباشند باطلاع کلیه دول عضو موافقتنامه حاضر خواهد رسانید.

بخش 18

بند (‌الف)

- کارمندان آژانس:

1 - در مورد گفته و نوشته خود و کلیه اعمالیکه در سمت رسمی خود انجام میدهند از مصونیت قضائی برخوردار خواهند بود.

2 - از پرداخت مالیات بر حقوق و حق‌الزحمه که از طرف آژانس بآنها پرداخت میگردد همانند کارمندان سازمان ملل متحد و تحت همان شرایط‌ معاف خواهند بود.

3 - از شمول مقررات مربوط بتحدید مهاجرت و تشریفات ثبت اتباع بیگانه نسبت بخود و همسران و اعضای خانواده تحت تکفل خود - معاف‌خواهند بود.

4 - در مورد تسهیلات ارزی - از همان مزایای اعطائی بکارمندان همپایه خود در مأموریتهای دیپلماتیک نزد حکومت مربوطه - بهره‌مند خواهند بود.

5 - هنگام بروز بحران بین‌المللی - در مورد خود و همسران و اعضاء خانواده تحت تکفل از همان تسهیلات اعطائی به فرستادگان دیپلماتیک برای‌مراجعت بمیهن - استفاده خواهند نمود.

6 - از حق وارد کردن اثاثیه و لوازم با معافیت گمرکی - بمناسبت تصدی اولیه در کشور مربوطه برخوردار خواهند بود.

بند ب

- کارمندان آژانس که بموجب ماده 12 اساسنامه آژانس بانجام وظایف بازرسی اشتغال دارند یا طبق ماده 11 اساسنامه مزبور مأمور مطالعه‌طرحی میباشند حین انجام وظایف خود و طی مسافرتهای رسمی از کلیه مزایا و مصونیتهای اضافی مندرج در ماده 7 این موافقتنامه - تا حدیکه برای‌اجرای مؤثر وظایف مذکور ضرورت داشته باشد - برخوردار میشوند.

بخش 19

- کارمندان آژانس از تعهدات مربوط بخدمات ملی معاف میباشند معهذا این معافیت نسبت بدولتهای متبوعه مشارالیهم محدود بآن‌گروه از کارمندان آژانس میباشد که بمناسبت وظایفی که انجام میدهند نام آنها بالصراحه در فهرستی که توسط مدیر کل آژانس تهیه شده و بتصویب‌دولت متبوعه آنان رسیده است درج شده باشد. در مورد آن عده از کارمندان آژانس که جهت انجام خدمات ملی احضار میگردند دولت مربوطه - بنا بدرخواست آژانس مهلت‌هائی را که برای اجتناب از ایجاد وقفه در انجام کارهای ضروری لازم بنظر میرسد - اعطاء خواهد نمود.

بخش 20

- علاوه بر مزایا و مصونیتهای مندرج در بخش‌های 18 و 19 - مدیر کل آژانس و نیز هر کارمندی که در غیاب او نیابتاً وظائفش را بعهده‌میگیرد و همسر و اولاد صغیر آنها از مزایا و مصونیتها و معافیتها و تسهیلاتیکه بموجب حقوق بین‌المللی بمأمورین دیپلماتیک و همسر و اولاد‌صغیر آنها اعطاء میگردد برخوردار خواهند بود. ‌معاون مدیر کل یا کارمندان همپایه وی در آژانس از مزایا و مصونیتها و معافیتها و تسهیلات مشابهی برخوردار خواهند بود.

بخش 21

- اعطای مزایا و مصونیتها بکارمندان آژانس صرفاً بمنظور حفظ مصالح و منافع آژانس بوده و جنبمزیت شخصی برای آنان ندارد. آژانس‌حق دارد و مکلف خواهد بود - در هر مورد که بنا به تشخیص او مصونیت اعطائی مانع اجرای عدالت است - و انصراف از آن بمنافع سازمان لطمه‌ای‌وارد نمیآورد - از مصونیت کارمند صرفنظر کند.

بخش 22

- آژانس در تمام مواقع بمنظور حسن اجرای عدالت و رعایت مقررات انتظامی و جلوگیری از هر نوع سوء استفاده از مزایا و مصونیتها و‌تسهیلات مذکور در این ماده با مقامات ذیصلاحیت دول عضو همکاری خواهد نمود.