قسمت چهارم
قانون قرارداد بین المللی تجارت گندم
قسمت چهارم
مقررات نهائی
-امضاء
1 - این قرارداد بینالمللی از 15 اکتبر 1967 تا 30 نوامبر 1967 در واشنگتن برای امضاءِ مفتوح خواهد بود برای
الف - کشورهای آرژانتین، استرالیا، کانادا، دانمارک، فنلاند، ژاپن، نروژ، سوئد، سویس، ممالک پادشاهی ( انگلستان) ممالک متحده آمریکا و جامعهاقتصادی اروپا و ممالک عضو آن مشروط به اینکه آنها هم این قرارداد بینالمللی و هم قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی را امضاءِ کنند و
ب - برای سایر دولتهای نامبرده در ضمیمه الف و ب در صورتیکه تمایل داشته باشند.
ماده سی و هفتم
ماده سی و هفتم
پذیرش و تصدیقاین قرارداد بینالمللی مستلزم پذیرش و تصدیق هر یک از امضاءِ کنندگان آن از طریق و با روشهای اساسی و قانونی مربوط به آنها خواهد بود مشروط بهاینکه دولتهائی که امضاءِ قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی برای آنها شرط امضاءِ این قرارداد بینالمللی است قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی را نیزاز طریق مذکور پذیرفته و به تصدیق برسانند اسناد تصدیق تا تاریخی که از ژوئن 1968 دیرتر نباشد نزد دولت ممالک متحده آمریکا سپرده خواهد شد باستثناءِ اینکه شورا ممکن است نسبت بیک یا چند امضاءِکننده که تا آن تاریخ اسناد خود را نسپردهاند مدت را تمدید نماید.
ماده سی و هشتم
ماده سی و هشتم
الحاق بقرارداد1 - این قرارداد بینالمللی مفتوح خواهد بود برای الحاق:
الف - جامعه اقتصادی اروپا و دولتهای عضو آن و یا هر کشور دیگری که در ماده 36 الف نام برده شد مشروط باینکه آن دولت به قرارداد بینالمللی کمک های غذائی نیز ملحق گردد و
ب - سایر کشورهای نامبرده در ضمیمههای الف و ب اسناد الحاق تا تاریخی که دیرتر از 17 ژوئن 1968 نباشد تسلیم خواهد شد مگر اینکه شورا بکشورهائی در این زمینه تمدید اعطا نماید.
2 - شورا میتواند با دو سوم آراءِ داده شده وسیله کشورهای صادرکننده و دو سوم آراءِ داده شده وسیله کشورهای وارد کننده با الحاق یک دولت کهعضو سازمان ملل یا مؤسسات تخصصی آن باشد طبق شرائطی که شورا اصلاح بداند- بدین قرارداد بینالمللی موافقت نماید.
3 - در صورتیکه کشوری که در ضمیمههای الف و ب نامبرده نشده قبل از بمرحله اجرا درآمدن این قرارداد بینالمللی تقاضای الحاق به آنرا بنماید و شورا عملا درخواست مذکور را بر طبق مقررات این ماده بپذیرد تصویب و شرائط مقرر از طرف شورا در این زمینه آنچنان طبق این قرارداد معتبراست که گوئی اقدامات شورا بر طبق این قرارداد بینالمللی بعد از بمرحله اجرا در آمدن قرارداد بینالمللی بوده است.
4 - الحاق بعد از سپردن سند الحاق نزد دولت ممالک متحده آمریکا عملی میشود.
5 - هر کجا که بمنظور اجرای این قرارداد بینالمللی بکشورهای نامبرده در ضمیمههای الف و ب اشاره میشود هر یک از کشورهای پذیرفته شده ازطرف شورا در این قرارداد بینالمللی بعنوان الحاق بر طبق مقررات این ماده عیناً در صورت ضمیمه الف یا ب بتناسب موقعیت خود در نظر گرفتهخواهد شد.
ماده سی و نهم
ماده سی و نهم
درخواست موقتاتحادیه اقتصادی اروپا و دولتهای عضو آن و هر یک از دولتهای مذکور در مادة 36 الف میتوانند اعلام تقاضای موقت (برای الحاق باین قراردادبینالمللی) را بدولت ممالک متحده آمریکا بسپارند مشروط باینکه درخواست موقت برای قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی نیز از طرف آنها اعلام گردد. هر دولت دیگر که امکان پذیرفته شدن در این قرارداد بینالمللی را داشته باشد و یا درخواست الحاقش بتصویب شورا رسیده باشد نیز میتواند بدولت ممالک متحده آمریکا اعلام درخواست موقت تسلیم نماید هر دولت که چنین اعلامی سپرده باشد بنحو موقت این قرارداد بینالمللی را اجراخواهد کرد و بطور موقت مانند یکی از اعضاءِ آن در نظر گرفته خواهد شد با این استثناءِ که دولتهای نامبرده در مادة 36 الف موقعی بعنوان عضوموقت در نظر گرفته میشوند که برای قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی نیز درخواست موقت تقدیم کرده باشند.
ماده چهلم
ماده چهلم
مرحله اجراء1- این قرارداد بینالمللی بین دولت هائی که اسناد پذیرش و تصدیق یا الحاق را بشرح زیر تسلیم کردهاند بمرحله اجرا در خواهد آمد:
الف - در 18 ژوئن 1968 با توجه بتمام مقررات غیر از آنچه در مواد 4 تا 10 مندرج است و.
ب - در اول ژوئیه 1968 با توجه بمواد 4 تا 10 مشروط باینکه جامعه اقتصادی اروپا و دولتهای عضو آن و کلیه دولتهائی که در مادة 36 الف نامبرده شدهاند تا 17 ژوئن 1968 اسناد یا درخواست موقت را سپرده باشند و اینکه قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی در اول ژوئیه 1968 بمرحله اجرا درآمد.
2 - این قرارداد بینالمللی برای دولتی که سند پذیرش و تصدیق یا الحاق بعد از تاریخ 17 ژوئن 1968 تسلیم کرده است از تاریخ تسلیم سند بمرحله اجراءِ در میآید با این استثناءِ که هیچ جزءِ از اجزاءِ قرارداد بینالمللی برای دولت مذکور بمرحله اجرا در نمیآید مگر اینکه آن جزءِ برای دیگر دولتها برطبق بند 1 یا 3 این ماده بمرحله اجرا در آمده باشد.
3 - در صورتیکه این قرارداد بینالمللی بر طبق بند 1 این ماده بمرحله اجرا در نیاید دولتهائیکه اسناد پذیرش و تصدیق یا الحاق یا درخواستعضویت موقت تسلیم کردهاند میتوانند فیمابین خود تصمیم بگیرند که این قرارداد بینالمللی از لحاظ دولتهائی که اسناد پذیرش و تصدیق یا الحاق یادرخواست موقت تسلیم کردهاند بمرحله اجرا درآید مشروط باینکه قرارداد بینالمللی کمکهای غذائی در اولین روز باجرا درآمدن کلیه مقررات اینقرارداد بینالمللی وارد مرحله شده باشد و یا دولتهای مذکور میتوانند بمقتضای وضع اقدامات دیگری بعمل آورند.
4 - شورا میتواند قبل از باجرا در آمدن این قرارداد بینالمللی تعداد درصد مورد اشاره بند 2 مادة 4 را بر طبق بند مذکور برای هر یک از دولتها با موافقت خود آنها تعیین نماید و در نخستین جلسه خود بعد از باجرا درآمدن هر قسمت از این قرارداد بینالمللی برای هر یک از دولتها که تا آنزمان درصدی برای آن تعیین نشده بشرح بالا تعیین درصد کند.
ماده چهل و یکم
ماده چهل و یکم
مدت اصلاح و خروج1 - این قرارداد بینالمللی تا پایان روز 30 ژوئن 1971 مجری خواهد بود.
2 - شورا میتواند در وقتیکه مقتضی میداند راجع به تمدید مدت یا تفویض این قرارداد بینالمللی توصیههائی به کشورهای عضو بنماید، شورامیتواند هر یک از دولتهای عضو سازمان ملل یا مؤسسات تخصصی را که در این قرارداد بینالمللی عضویت ندارند و در بازرگانی بینالمللی گندم دارایعلائق اساسی میباشند برای شرکت در مذاکرات خود در مورد این بند دعوت نماید.
3 - شورا میتواند اصلاحاتی را در این قرارداد بینالمللی به کشورهای عضو توصیه نماید.
4 - شورا میتواند وقتی را معین کند که ظرف آن هر یک از کشورهای عضو بدولت ممالک متحده آمریکا اطلاع دهند که اصلاحات را میپذیرند یا نه،اصلاح معموله موقعی بمرحله اجرا در خواهد آمد که کشورهای صادرکننده ای که صاحب دو سوم مجموع آراءِ کشورهای صادرکننده هستند وکشورهای واردکنندهایکه صاحب دو سوم مجموع آراءِ کشورهای واردکننده هستند آنرا بپذیرند.
5 - کشوری که تا تاریخ به مرحله اجرا درآمدن اصلاح قرارداد بینالمللی دولت ممالک متحده آمریکا را از موافقت خود مطلع نسازد میتواند بعد ازاخطار کتبی خروج به دولت ممالک متحده آمریکا در موردیکه شورا خواسته باشد از این قرارداد بینالمللی در انقضای سال زراعی جاری، خارج گردد ولی از وظایف مقرره خود مطابق این قرارداد تا پایان سال زراعی مورد بحث معاف نمیشود مگر اینکه وظایف مذکور بجهت دیگری موضوعاً منتفی شده باشد. چنین کشوری نسبت به مقررات اصلاحی که صدور آن با زمان خروجش همراه است تعهدی ندارد.
هر کشور عضو که تصور میکند منافعش از عدم شرکت هر یک از کشورهای مذکور در ماده 36 الف در این قرارداد بینالمللی شدیداً دچار لطمهمیشود میتواند ضمن اخطار کتبی خروج به دولت ممالک متحده امریکا قبل از اول ژوئیه 1968، از این قرارداد خارج شود. در صورتیکه از طرف شورا طبق مواد 37 یا 38 تمدیدی داده شده باشد اخطار خروج بر حسب این بند ممکن است قبل از انقضای 14 روز بعد از اعطای تمدید بعمل آید.
7 - هر یک از کشورهای عضو که تصور میکند امنیت ملی آن در اثر بروز خصومت ها در معرض خطر است میتواند با اخطار کتبی 30 روزه به دولتممالک متحده امریکا از این قرارداد بینالمللی خارج شود یا برای مرحله اول از شورا تقاضا کند که قسمت یا کلیه وظایفش حسب این قرارداد بینالمللی معلق بماند.
8- هر یک از کشورهای صادرکننده که تصور میکند منافعش بعلت خروج یکی از کشورهای واردکننده که دارای حداقل 50 رأی باشد از این قرارداد بینالمللی شدیداً دچار لطمه شده و هر یک از کشورهای واردکننده که تصور میکند منافعش بعلت خروج یکی از کشورهای صادرکننده که دارایحداقل 50 رأی باشد از این قرارداد بینالمللی شدیداً دچار لطمه شده میتواند با اخطار کتبی به دولت ممالک متحده امریکا قبل از انقضای 14 روز ازتاریخ خروج کشوریکه تصور میرود موجب ورود لطمه شدید مذکور شده از این قرارداد بینالمللی خارج گردد.
ماده چهل و دوم
ماده چهل و دوم
درخواست برای سرزمین معین1 - هر یک از دولتها هنگام امضاءِ پذیرش، تصدیق، موافقت، درخواست موقت یا الحاق باین قرارداد بینالمللی میتواند اعلام کند که حقوق و وظایفش طبق این قرارداد بینالمللی شامل کلیه یا قسمتی از سرزمینهای غیر مرکزی که آندولت مسئول روابط بینالمللی آنهاست نخواهد بود
2 - باستثناءِ سرزمینهائیکه در مورد آنها بر طبق بند 1 این ماده اعلامی بعمل آمده باشد حقوق وظایف هر یک از دولتها بر حسب این قراردادبینالمللی شامل کلیه سرزمینهای غیر مرکزی است که آندولت مسئول روابط خارجی آنها میباشد.
3 - هر یک از دولتها در هر موقع بعد از تأیید، پذیرش، تصویب، درخواست موقت یا الحاق به این قرارداد بینالمللی میتواند از طریق اخطار بدولت ممالک متحده آمریکا اعلام دارد که حقوق و وظایفش طبق این قرارداد بینالمللی شامل کلیه یا قسمتی از سرزمینهای غیر مرکزی آن دولت که بر طبقبند 1 این ماده درباره آنها اعلام بعمل آمده است نمیباشد.
4 - هر یک از دولتها از طریق اخطار بدولت ممالک متحده آمریکا میتواند بنحو جداگانه در مورد کلیه یا قسمتی از سرزمینهای غیر مرکزی کهمسئول روابط خارجی آنها است از این قرارداد بینالمللی خارج شود
5 - بمنظور تعیین سهمیه تخمینی طبق ماده 15 و تجدید تقسیم آراءِ طبق ماده 27 هر نوع تغییر وارده در بکار بستن این قرارداد بینالمللی بر طبق اینماده همانند تغییر در شرکت در این قرارداد بینالمللی بمقتضای اوضاع و احوال، در نظر گرفته میشود.
ماده چهل و سوم
ماده چهل و سوم
اخطار وسیله مقام دریافتکننده تقاضاهادولت ممالک متحده آمریکا بعنوان مقام دریافتکننده تقاضاها مراتب امضاءِ تأیید، قبول، تصویب، درخواست موقت و الحاق باین قراردادبینالمللی را و نیز کلیه اخطارات و اعلامات واصله بر طبق ماده 42 را بتمام دولتهای امضاءِکننده و الحاق شونده ابلاغ میکند.
ماده چهل و چهارم
ماده چهل و چهارم
ارتباط مقدمه با قرارداد بینالمللیاین کنوانسیون شامل مقدمهایست که بر قرارداد بینالمللی غله 1967 نوشته شده است. بعنوان گواهی امضاءِکنندگان زیر که از طرف دولتهای مربوطهخود اجازه صلاحیت کامل دارند این قرارداد بینالمللی را بتاریخ مندرج در مقابل امضاآت خود امضاءِ میکند.
متون انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیائی این قرارداد بینالمللی معتبر است. نسخههای اصلی قرارداد بینالمللی به آرشیو دولت ممالک متحده آمریکا سپرده میشود که رونوشت مصدق آنرا برای دولتهای امضاءِ کننده و الحاق شونده ارسال دارد.